Главная
\
Политика
\
На имя Президента Гурбангулы Бердымухамедова поступили поздравления по случаю Дня независимости Туркменистана
Политика
На имя Президента Гурбангулы Бердымухамедова поступили поздравления по случаю Дня независимости Туркменистана
Опубликовано 26.09.2021
1080

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Искренне поздравляю Вас и народ Туркменистана с тридцатой годовщиной независимости страны.

В это сложное время нам вновь напоминают о том, что каждая страна вносит существенный вклад в наше глобальное благосостояние.

Работая сообща над преодолением пандемии COVID-19, мы должны использовать процесс восстановления для построения более жизнеспособных, устойчивых и справедливых обществ. Мы должны также принять решительные меры для решения проблемы чрезвычайной ситуации, связанной с изменением климата, и активизировать усилия по достижению целей в области устойчивого развития.

Туркменистан остаётся ключевым партнёром Организации Объединённых Наций, в том числе благодаря размещению у себя Регионального центра Организации Объединённых Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии (РЦПДЦА).

В этот День независимости я рассчитываю на то, что Туркменистан будет содействовать укреплению Организации Объединённых Наций и построению лучшего и более безопасного мира для всех.

Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моём самом высоком к Вам уважении.

Антониу Гутерриш,
Генеральный секретарь Организации Объёдиненных Наций.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

Примите искренние поздравления по случаю 30-летия провозглашения независимости Туркменистана.

Ваша страна добилась больших успехов в экономической и социальной сферах. Проводимая Туркменистаном политика позитивного нейтралитета способствует упрочению стабильности и безопасности в Центральноазиатском регионе.

Отношения между нашими государствами развиваются в духе стратегического партнёрства. Осуществляется политический диалог, плодотворное сотрудничество в различных областях, а также взаимодействие в рамках СНГ и других международных структур.

Уверен, что совместными усилиями мы обеспечим дальнейшее наращивание всего комплекса двусторонних связей. Это в полной мере отвечает интересам наших дружественных народов.

От души желаю Вам, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, крепкого здоровья и успехов, а всем гражданам Туркменистана – благополучия и процветания.

С уважением

Владимир Путин,
Президент Российской Федерации.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый господин Президент,

От имени Соединённых Штатов Америки адресую наши наилучшие пожелания туркменскому народу по случаю празднования 27 сентября тридцатилетия независимости Туркменистана.

Соединённые Штаты высоко ценят продуктивные отношения с Туркменистаном, и мы остаёмся приверженными принципам суверенитета, территориальной целостности и постоянной независимости вашей страны.

Соединённые Штаты всегда поддерживали Туркменистан с самых первых дней его независимости. Мы гордимся установившимся между нами тесным сотрудничеством на двусторонней основе, а также в рамках дипломатической платформы формата «С5 + 1» для решения региональных вопросов и обеспечения мира и процветания во всей Центральной Азии путём обсуждения решения таких глобальных вызовов, как климатический кризис и пандемия COVID-19.

Ещё раз поздравляю Вас с Днём независимости Туркменистана и надеюсь на дальнейшее сотрудничество с вашей страной, чтобы полностью реализовать потенциал нашего растущего партнёрства.

С уважением

Джозеф Байден,
Президент Соединённых Штатов Америки.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Уважаемый господин Президент,

По случаю 30-летнего юбилея независимости Туркменистана имею честь от имени Правительства Китайской Народной Республики и китайского народа, а также от себя лично выразить Вам и народу Туркменистана горячие поздравления и искренние пожелания.

В течение 30 лет со дня обретения независимости Туркменистан успешно идёт по пути национальной модели развития, достиг блестящих достижений во всех областях и стал важным членом международного сообщества. Китай, как дружественный близкий сосед и стратегический партнёр, искренне рад успехам вашей страны.

Убеждён, что под Вашим мудрым руководством Туркменистан достигнет ещё больших успехов в эпоху могущества и счастья.

В мае текущего года мы с Вами успешно провели телефонный разговор, достигли ряда важных договорённостей, что указало направление и определило план для дальнейшего развития китайско-туркменских отношений.

Я готов вместе с Вами прилагать общие усилия, чтобы вывести китайско-туркменские отношения стратегического партнёрства на новую ступень и продвигать их к новому развитию во благо двух стран и их народов.

Желаю дружественному Туркменистану процветания и могущества, а его народу – счастья и благополучия.

Си Цзиньпин,
Председатель Китайской Народной Республики.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый господин Президент, мой дорогой брат,

От своего имени и от имени турецкого народа сердечно поздравляю Ваше Превосходительство и братский туркменский народ с 30-й годовщиной независимости Туркменистана.

Благодаря руководству Вашего Превосходительства претворяются в жизнь масштабные программы по многим направлениям развития, в результате чего Туркменистан стал центром благополучия и стабильности в регионе.

Уверен, что и в будущем наши дружественные и братские отношения, скреплённые общностью языка, культуры, истории и духовных ценностей, будут и далее развиваться как на двусторонней основе, так и на региональном и международном уровне.

Рад нашему общему стремлению приумножать успехи, достигнутые благодаря нашей совместной с Вашим Превосходительством деятельности.

Надеюсь в самое ближайшее время осуществить давно запланированный визит в Туркменистан. Уверен, что предстоящий визит откроет новую страницу в отношениях между нашими странами.

Желаю Вашему Превосходительству, моему дорогому брату, крепкого здоровья и счастья, а братскому туркмен­скому народу – благополучия и процветания.

Реджеп Тайип Эрдоган,
Президент Турецкой Республики.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Господин Президент,

Поздравляю Вас и туркменский народ с 30-летием независимости Туркменистана.

Туркменистан с момента обретения независимости внёс вклад в стабилизацию региона благодаря своей политике нейтралитета.

В следующем году мы совместно отметим и 30-летний юбилей по случаю установления дипломатических отношений между нашими странами. За этот период интенсивно развивались наши разносторонние связи в сфере политики, экономики и культуры. Германия и впредь будет выступать в качестве партнёра Туркменистана и поддерживать его шаги по пути экономической модернизации и демократического развития.

Желаю Вам и народу Туркменистана мира и благополучия.

Франк-Вальтер Штайнмайер,
Президент Федеративной Республики Германия.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

От имени Правительства, народа Индии, а также от себя лично выражаю Вам и туркменскому народу искренние поздравления по случаю Дня независимости Туркменистана.

Традиционно крепкие дружественные отношения между Индией и Туркменистаном систематически развиваются, о чём свидетельствует деятельное партнёрство по различным направлениям.

Уверен, что на прочной основе взаимоуважения, доверия и взаимопонимания, тесных и дружественных отношений между нашими народами это двустороннее сотрудничество будет ещё больше укрепляться.

Выражаю Вашему Превосходительству наилучшие пожелания крепкого здоровья и благополучия, а братскому народу Туркменистана – устойчивого прогресса и процветания.

Примите, Ваше Превосходительство, заверения в моём высоком к Вам уважении.

Рам Натх Ковинд,
Президент Республики Индия.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

От всего сердца поздравляю Ваше Превосходительство и братский народ Туркменистана с 30-й годовщиной независимости страны!

С первых дней независимости Туркменистана Исламская Республика Иран и Туркменистан, будучи близкими соседями, демонстрируют высокий уровень добрососедских отношений.

Надеюсь, что опыт нашей совместной богатой культуры и истории приумножится нашими совместными усилиями для дальнейшего наращивания политического, экономического и культурного взаимодействия двух стран.

Молю Всевышнего о ниспослании Вашему Превосходительству и Вашей семье крепкого здоровья и успехов, а народу Туркменистана – прогресса и благополучия.

Сейед Эбрахим Раиси,
Президент Исламской Республики Иран.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, 

дорогой друг,

Искренне рад поздравить Вас и братский народ вашей страны по случаю важной исторической даты – 30-летия независимости Туркменистана.

Хотел бы отдельно отметить, что под Вашим руководством Туркменистан проводит беспрецедентную практическую работу по масштабным социально-экономическим реформам, повышению благосостояния народа и авторитета страны на международной арене.

Мы высоко ценим тот факт, что в последние годы, благодаря совместным усилиям, отношения между нашими братскими народами в политической, торгово-экономической, культурной, образовательной и других сферах стремительно развиваются, а наше стратегическое партнёрство вышло на совершенно новый уровень.

Консультативная встреча глав государств Центральной Азии, состоявшаяся 6 августа нынешнего года в Национальной туристической зоне «Аваза», продемонстрировала мировому сообществу стремление стран нашего региона к укреплению дружественных и добрососедских отношений.

Ещё раз сердечно поздравляю Вас с проведением этого Саммита на высоком уровне, состоявшегося по Вашей прямой инициативе.

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич!

Я с нетерпением жду Вашего визита в Узбекистан в октябре этого года. Уверен, что все договорённости, практические программы и совместные проекты, которые будут достигнуты в ходе наших плодотворных переговоров в Ташкенте, внесут достойный вклад в дальнейшее укрепление нашего стратегического партнёрства.

В дни празднования независимости Туркменистана желаю Вашему Превосходительству крепкого здоровья, семейного счастья, больших достижений в ответственной государственной деятельности, а народу Вашей дружественной страны – дальнейшего процветания и благополучия.

Искренне Ваш

Шавкат Мирзиёев,
Президент Республики Узбекистан.

* * *

Его Превосходительству
господину
Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

С наилучшими пожеланиями сердечно поздравляю Вас и весь дружественный народ Туркменистана по случаю исторического юбилея – тридцатой годовщины Дня независимости.

Искренне желаю Вам, дорогой Гурбангулы Мяликгулыевич, доброго здоровья, счастья и всяческих успехов во всех Ваших начинаниях, а братскому народу Туркменистана – мира, благополучия и дальнейшего процветания.

Масштабные успехи, достигнутые народом Туркменистана за годы независимости, заслуживают самой высокой оценки. Отрадно отметить, что под Вашим плодотворным руководством Туркменистан и сегодня продолжает уверенно двигаться вперёд по пути прогресса и социально-экономического развития, твёрдо следуя избранному курсу на постоянный нейтралитет, последовательно укрепляет свои позиции и авторитет на международной арене.

Пользуясь благоприятной возможностью, выражаю уверенность в том, что исторически сложившиеся между Таджикистаном и Туркменистаном отношения братской дружбы и многопланового сотрудничества будут и впредь неуклонно развиваться в интересах счастливого будущего наших народов.

С уважением

Эмомали Рахмон,
Президент Республики Таджикистан.

* * *

Его Превосходительству
господину
Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

От имени народа Кыргызстана и от себя лично искренне поздравляю Вас и туркменский народ с 30-летием независимости Туркменистана.

За последние 30 лет Туркменистан с его многовековой историей добился больших успехов во внутренней и внешней политике, занимает в настоящее время достойное место в международном сообществе.

Туркменистан стал первой страной в мире, получившей статус постоянного нейтралитета и стал родиной истинного мира и доверия.

На основе Вашей, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, мудрой политики Туркменистан добился значительного прогресса в построении независимого и стабильного государства.

За время независимости между Кыргызской Республикой и Туркменистаном укрепились дружественные и братские отношения, а также установлено надёжное стратегическое партнёрство на высшем уровне.

Убеждён, что дружественные и тёплые отношения между двумя братскими народами будут и дальше развиваться.

Пользуясь приятной возможностью, желаю Вам, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, крепкого здоровья, успехов, а братскому туркменскому народу – мира, процветания и благополучия.

С уважением

Садыр Жапаров,
Президент Кыргызской Республики.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

От имени народа Азербайджана и от себя лично передаю Вам и в Вашем лице всему вашему народу самые искренние поздравления и наилучшие пожелания по случаю знаменательной годовщины – 30-летия независимости братского Туркменистана.

Отношения между Азербайджаном и Туркменистаном исходят из воли наших братских народов, тесно связанных друг с другом общими национальными и духовными ценностями. С удовлетворением хочу отметить, что за годы независимости традиционные узы дружбы и добрососедства между нашими странами и народами ещё больше укрепились, а взаимовыгодное сотрудничество поднялось на уровень стратегического партнёрства и приобрело новое содержание.

Уверен, что наши межгосударственные отношения, основанные на прочном фундаменте, а также двустороннее и многостороннее сотрудничество, обладающие богатым потенциалом, будут и впредь, динамично и последовательно развиваясь, служить интересам наших народов.

В этот праздничный день желаю Вам, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, крепкого здоровья, счастья и успехов в делах, а братскому народу Туркменистана – вечного благополучия и процветания.

С уважением

Ильхам Алиев,
Президент Азербайджанской Республики.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич,

От всего сердца поздравляю Вас и весь туркменский народ с 30-летием независимости Туркменистана.

Знаменательный юбилей ваша страна встречает высокими достижениями в социально-экономическом развитии, успехами в государственном строительстве, укреплением своего авторитета на международной арене.

Искренне убеждён, что наращивание многоплановых взаимовыгодных отношений между Минском и Ашхабадом, основанных на принципах дружбы и равноправного партнёрства, станет важным вкладом в обеспечение счастливой, мирной и благополучной жизни белорусов и туркмен.

В этот праздничный день желаю Вам, уважаемый Гурбангулы Мяликгулыевич, доброго здоровья и плодотворной работы во имя процветания Туркменистана, а всем его гражданам – единства и стабильности.

С уважением

Александр Лукашенко,
Президент Республики Беларусь.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

Ваше Превосходительство,

Мне доставляет огромное удовольствие направить Вашему Превосходительству мои сердечные поздравления по случаю Дня независимости Туркменистана. Искренне желаю Вам счастья, а народу вашей страны – процветания.

Нарухито,
Император Японии.

* * *

Его Превосходительству
господину Гурбангулы Бердымухамедову,
Президенту Туркменистана

По случаю Дня независимости Туркменистана рад направить Вашему Превосходительству самые тёплые поздравления и наилучшие сердечные пожелания.

Желаю Вашему Превосходительству доброго здоровья, счастья, а Правительству и братскому народу Туркменистана – прогресса и процветания.

Ваше Превосходительство, примите заверения в моём глубоком уважении.

Да хранит Вас Аллах в благополучии!

Ваш брат,

Слуга двух святынь

Салман бен Абдель Азиз Аль Сауд,
Король Саудовской Аравии.

Последние новости
25.04
Заседание Кабинета Министров Туркменистана
25.04
Участникам международной научно-практической конференции «Древняя крепость Амуль: хранительница тайн прошлого»
25.04
Международная научная конференция «Туркменский скакун и мировое искусство коневодства»
25.04
В Туркменистане отметили 100-летие народного художника Айхана Хаджиева
25.04
Заседание Центральной комиссии по проведению выборов и референдумов в Туркменистане
25.04
Мастера искусств Туркменистана успешно выступили в Париже
24.04
Президент Туркменистана принял Государственного секретаря по иностранным делам, делам Содружества и развития Великобритании
24.04
Указ Президента Туркменистана О присвоении почётного звания «Türkmenistanyň at gazanan atşynasy» по случаю Национального праздника туркменского скакуна
24.04
Письмо на имя Президента Туркменистана
24.04
Национальный Лидер туркменского народа, Председатель Халк Маслахаты Туркменистана встретился с исполнительным директором Восточного комитета германской экономики
top-arrow